Review – critique: Así es la vida, Carlota

three stars

I’ll write first in English, then in Spanish, and then in French. It’s not a translation, I am just writing first in a language and then in another, so it can’t be exactly the same. (Première partie en anglais, deuxième partie en espagnol, troisième en Français, descendez un peu).

Spanish here

Français ici

ENGLISH

Así es la vida, Carlota – “That’s life, Carlota”

Book description: Have you ever felt that the ambiance in your house was so heavy that you could feel it, that you liked two boys at the same time, that you hated a subject at school, and that your body was changing just when you couldn’t ask help from your best friend because she got herself a boyfriend? Well, let Carlota surprise you because… that’s life! 

(I translated the description myself as the book wasn’t translated into English)

So, what did I think about this book?

This was the first Spanish book I bought, I was in 10th grade back then. When I bought it, I had been reading in English for a while, and I thought that it couldn’t be much more difficult in Spanish. The thing is that my Spanish was not as good as my English, and I didn’t make the effort to actually read it, because my Spanish vocabulary was extremely limited and the novel was written in past tenses, and I wasn’t very good with conjugation. When I finally got a good Spanish level, I was older and the thought of reading this book which is written for preteens did not delight me. As it was the last Spanish book in my TBR pile this year, I thought that it could not be bad for me to read it.

In the end, it was a nice read. The writing is not extraordinary, but it seems that Spanish contemporaries are not really good in general. I didn’t feel like the story matched the book description. In my opinion, this novel is about the way a 14-year-old teenager deals with her parents’ divorce. Love stories, her best friend, etc. mentioned in the description are kind of background information. The story is really good for preteens, but this is the kind of book you only enjoy at that age, because the narrator is really young and immature, and there is not a lot going on.

I learned quite a lot of vocabulary with this book, as the story takes place in a family context, there was a lot of specific vocabulary about the house that you don’t usually learn in class (ex: shutters, tiles, to crochet, a powder flask, etc.) and many colloquial idioms, that were easily found in a dictionary and which could be really useful! As a result, I recommend it to foreign readers, because it is a relatively short and easy read, in which you can learn new vocabulary.

I heard that the author had written a lot of other books with Carlota as the protagonist, but which could be read independently of each other. I will not read the rest of the series because it is not for people my age and it is not amazing, but I do not criticize it because I think the books are totally appropriate for young readers. 

Pages: 160

Price: $11. You can buy it here.

Genre: Preteen, contemporary. Age 10-14

Rating: 3 out of 5 stars

Sans titre

Español

Así es la vida, Carlota

Resumen: ¿Has sentido alguna vez que en casa el ambiente se puede cortar con cuchillo, que te gustan dos chicos a la vez, que una asignatura se te atraviesa y que tu cuerpo cambia justo cuando no puedes recurrir a tu mejor amiga porque se ha echado novio? Pues deja que Carlota te sorprenda porque… ¡la vida es así!  

¿Qué he pensado?

Fue el primer libro español que compré, dos años antes de que acabara el instituto. Cuando lo compré ya llevaba leyendo en inglés mucho tiempo, y pensé que no sería mucho más difícil en español. Me equivoqué, porque mi nivel de español no tenía nada que ver con mi nivel de inglés, y al final no hice el esfuerzo de leerlo porque mi vocabulario en español era muy limitado y el libro estaba escrito en pasado, tiempos a los que no estaba muy acostumbrada. Cuando por fin tuve el nivel suficiente como para leerlo, ya era mayor y la idea de leer un libro escrito para preadolescentes ya no me apetecía. Dado que era el último libro de mi estantería TBR en español este año, decidí que no tenía nada que perder.

Al final, fue una lectura agradable. El estilo no es extraordinario, pero me parece que los libros españoles del género contemporáneo no son muy buenos de manera general. Me pareció que la historia no correspondía de verdad con el resumen. En mi opinión, este libro trata de la manera que una adolescente de catorce años maneja el divorcio de sus padres. Las historias de amor, su mejor amigo, etc. mencionados en el resumen son más cosas de fondo y no las cosas principales de la historia. La trama me parece muy buena para preadolescentes, pero es el tipo de libro que solo te gusta a esta edad, porque la narradora es muy joven e inmadura, y no pasa mucho.

Aprendí bastante vocabulario con este libro. Dado que la historia se desarrolla en un contexto familiar,  hay mucho vocabulario específico de la casa que generalmente no aprendes en clase de español, y  muchas expresiones coloquiales que se encuentran fácilmente en el diccionario y que pueden llegar a ser muy útiles! Como resultado, lo recomiendo para lectores extranjeros, porque es una lectura relativamente corta y fácil, con la que puedes aprender nuevo vocabulario.

Me han dicho que la autora ha escrito muchos más libros con Carlota como protagonista, pero que se pueden leer independientemente los unos de los otros. No leeré el resto de la serie porque no está escrita para gente de mi edad y no es excepcional, pero no la voy a criticar porque pienso que los libros son totalmente apropiados para jóvenes lectores.  

Páginas: 160

Precio: 9,46 euros. Se puede comprar aquí.

Género: Preadolescentes,contemporáneo. Edad 10-14

Nota: 13/20

Sans titre

FRANÇAIS

Así es la vida, Carlota – “C’est la vie, Carlota”

Résumé : As-tu déjà ressenti que l’ambiance à la maison était si tendue que le fil pouvait se briser à tout moment ? Que deux garçons te plaisaient ? Que tu détestais une matière ? Et que ton corps changeait pile au moment où tu ne pouvais pas demander de l’aide à ta meilleure amie parce qu’elle avait un petit copain ? Eh bien, laisse Carlota te surprendre parce que… c’est la vie ! 

Qu’est-ce que j’en ai pensé ?

Il s’agit du tout premier livre que j’ai acheté en espagnol, en Seconde. A l’époque, je lisais depuis longtemps en anglais et je m’étais dit que ce ne serait pas si compliqué en espagnol. Il s’est révélé que je n’avais pas du tout le même niveau dans les deux langues, et je n’ai pas vraiment pris la peine de faire cet effort en espagnol car mon vocabulaire était plus que limité et que la narration du roman était en plus au passé, et je maîtrisais peu l’imparfait et le passé simple à l’époque. Finalement, lorsque j’ai eu le niveau, j’avais grandi et je n’avais plus trop envie de lire ce roman qui est destiné à de jeunes adolescentes. Comme il s’agissait du dernier livre en espagnol dans ma PAL cette année, je me suis dit que ça ne me coûterait rien de le lire.

Il s’agit finalement d’une lecture sympathique. Le style n’est pas terrible, mais j’ai l’impression qu’entre les romans contemporains et les auteurs espagnols, ça ne colle pas trop de façon générale. L’histoire ne correspondait pas trop au résumé par contre, puisque pour moi, ce roman parle surtout de la façon dont une adolescente de 14 ans gère le divorce de ses parents. Les histoires d’amour, sa meilleure amie, etc. qui nous sont décrits dans le résumé ne sont que très secondaires. L’histoire est de qualité pour des préadolescentes, mais c’est le genre de livre que l’on n’apprécie qu’à cet âge-là, car la narratrice est très jeune et immature, et il ne se passe pas grand-chose.

J’ai tout de même appris pas mal de vocabulaire, car le livre se déroulant dans un contexte familial, il y avait beaucoup de vocabulaire précis sur la maison que l’on n’apprend pas forcément en cours (ex : volets, carreaux, faire du crochet, poire à poudre, etc.) et de nombreuses expressions colloquiales, qui se trouvent facilement dans le dictionnaire et qui peuvent être utiles ! Du coup, je le recommande pour des lecteurs étrangers, car c’est une lecture relativement courte et simple, enrichissante au niveau du vocabulaire.

J’ai appris que l’auteure avait écrit de nombreux autres livres avec Carlota comme héroïne mais qui restaient indépendants les uns des autres. Je ne continuerai pas la série car elle n’est pas de mon âge et qu’elle n’a rien d’exceptionnel, mais je ne crache pas dessus non plus car je pense que les livres sont tout à fait appropriés pour de jeunes lectrices.

Pages : 160

Prix : 9,95 euros. Vous pouvez l’acheter ici

Genre : préadolescentes, contemporain. Age 10-14

Note : 13/20

8 thoughts on “Review – critique: Así es la vida, Carlota

  1. Paula!♥ says:

    Hi Marine!
    I had never heard of this book before but it doesn’t seem like the book I’d love to read. I’m not even sure I would have liked it if I had read it when I was younger… It’s not my kind of book I suppose haha
    So glad it ended up being a nice read after all!
    Your Spanish review is so on point, btw 😉
    You’re such a great writer in Spanish!!
    ♥♥

    • marinesbooks says:

      Hi Paula🙂 I am so glad you left a comment, you’re so sweet. I don’t think I would have loved it a lot more when I was younger either but it was still okay haha. Thank you again for helping me with the review in Spanish, you say I am a great write but I did make quite a lot of mistakes that would still be here without your help🙂❤

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s